U Memorijalnom centru Potočari u četvrtak će biti ukopani posmrtni ostaci 409 žrtava genocida u Srebrenici.

Završen ukop žrtava srebreničkog genocida

U Memorijalnom centru Potočari u četvrtak su ukopani posmrtni ostaci još 409 žrtava genocida u Srebrenici.

Ukoliko želite pregledati video kliknite na ovaj link: http://balkans.aljazeera.net/vijesti/zavrsen-ukop-zrtava-srebrenickog-genocida

London - 21:15Prvi put, u pomen na godišnjicu genocida u Srebrenici, državni funkcioneri, preživjeli, ali i političari, okupili su se u Londonu, javlja Katarina Drlja. Skup je organizirala karitativna inicijativa "Sjećanje na Srebrenicu", čije je sjedište u Velikoj Britaniji. Ova država jedina je zemlja u Evropi, van granica bivše Jugoslavije, koja komemoracijom obilježava Dan sjećanja na Srebrenicu. U skladu je ovo sa Rezolucijom Evropskog parlamenta, kojom je 11.  juli službeno proglašen Danom sjećanja na žrtve genocida u Srebrenici. Britanski ministar vanjskih poslova William Hague rekao je za Al Jazeeru da je 11. juli veoma značajan dan, te da se, nakon Srebrenice, mora uraditi što više kako bi se spasili životi nevinih ljudi u drugim ratom zahvaćenim zemljama. Hague je pozdravio ulazak Hrvatske u EU i napredak na evropskom putu Srbije i Kosova, te kazao kako je Velika Britanija zabrinuta za BiH, koja naizgled ne napreduje. On je rekao kako su vrata za BiH uvijek otvorena, "ali samo ljudi BiH mogu ući kroz ta vrata. Jako je važno da oni imaju volju i želju da to urade". "BiH može ući u EU kao ujedinjena država", rekao je Hague.
Potočari - 16:03
Reporter Al Jazeere Adnan Rondić javlja iz Potočara da se većina prisutnih na ukopu žrtava genocida razilazi. Organizatori kažu da je sve prošlo u najboljem redu, te ističu napore koji su uložile sigurnosne agencije na nivou BiH.
Grand Rapids, Michigan - 15:50Gradonačelnik grada Grand Rapidsa u Michiganu, već devetu godinu izdaje proglas za Dan sjećanja na Srebrenicu i Sedmicu počasti Bosni i Hercegovini. U Grand Rapidsu živi veliki broj Bošnjaka koji su preživjeli genocid. Član Kluba prijatelja Kongresa Bošnjaka Sjeverne Amerike Haris Alibašić je uime Bošnjaka Grand Rapidsa zahvalio gradonačelniku Georgu K. Heartwellu. U Proglasu se naovdi kako se "daje na znanje da se 11. jula 2013. godine komemorativno obilježava 18. godišnjica srebreničkog genocida u kojem je najmanje 8.372 nevinih bošnjačkih civila ubijeno i 30.000  protjerano iz svojih domova u najgorem zločinu protiv civila u Europi otkako se desio holokaust". "Ova godišnjica, zajedno sa dvadesetom godišnjicom početka rata u BiH, povećava spoznaju o tragičnom stradanju bh. građana. Važno je podsjetiti da je poginulo više od 100.000 civila kao rezultat politike etničkog čišćenja i agresije na cijelom teritoriju države BiH",  navodi se u Proglasu
Potočari 14.50U Memorijalnom centru u Potočarima završen je ukop još 409 žrtva genocida koji se u julu 1995. godine dogodio u Srebrenici, zaštićenoj zoni Ujedinenih naroda (UN). U najmanji kabur u Potočarima spušten je i tabut s posmrtnim ostacima bebe Muhić, koja je najmlađa ukopana žrtva u četvrtak. Nakon današnjeg dana, sa do sada ukopanih 5.657 žrtava, u Memorijalnom centru u Potočarima ukupno je 6.066 nijemih svjedoka stravičnog zločina koji se u julu 1995. godine dogodio u Srebrenici.
Strazbur - 14.30"Moje misli su danas sa svim žrtvama Srebrenice, njihovim prijateljima i porodicama", napisala je na svom Twitter nalogu zastupnica u Evropskom parlamentu (EP) Tanja Fajon. "Nastavit ćemo borbu za sigurnu i bolju Bosnu i Hercegovinu", poručila je Fajon.
Skoplje - 14:00Povodom obilježavanja 18. godišnjice srebreničkog genocida, u Skoplju je u četvrtak održan marš pod nazivom "Srebrenica - savjet svijeta". Marš, koji je organizirala Bošnjačka kulturna zajednica u Makedoniji, krenuo je od Stare čaršije i nastavio do sredine starog Kamenog mosta. Kako se navodi na Facebook stranici ove zajednice, na Kamenom mostu medijima je pročitan Memorandum. Poruka marša je da se sačuva "od zaborava genocid nad Bošnjacima, s ciljem da se nikada nikome ne ponovi ovaj grozomoran čin".
U studiju Al Jazeere gostovala je Janja Beč Neumann, sociologinja i istraživačica genocida.  
Počast onima koji su izgubili život u genocidu u Srebrenici odali su brojni bh. i strani zvaničnici i institucije. Njihova obraćanja i poruke možete pročitati na slijedećim linkovima:
Bakir IzetbegovićDenis Bećirović
Liga socijaldemokrata VojvodineHrvatski sabor
Abdullah Humd al-HarbeyOmer Celik
Jelko KacinNils Muižnieks
Patrick MoonValentin Inzko
Ćamil DurakovićNarodna skupština Srbije
William HagueCatherine Ashton
John Kerry

Potočari - 13.45U Memorijalnom centru u Potočarima počeo je ukop 409 žrtava genocida počinjenog u Srebrenici u julu 1995. godine. Prije toga je klanjana dženaza.Potočari - 13.42Oko 6.000 učesnika "Marša mira Nezuk - Srebrenica 2013"  prisustvuje dženazi 409 žrtava u Potočarima. "Sinoć smo prenijeli tabute do Musale, sve je prošlo u najboljem redu. Noć smo proveli u tišini", kazao je za Fenu predsjednik Pododbora za organizaciju "Marša mira" Muhizin Omerović. Omerović, koji je i sam preživio Srebrenicu te 1995. godine i prešao na slobodne teritorije Nezuka, kazao je da je emotivno iscrpljen. "Svake godine gledam kako se ukopavaju dobri ljudi, koje sam jako dobro poznavao. Ove godine poznajem njih deset. Dan ću provesti s njihovim porodicama", dodao je Omerović. Idejni tvorac "Super maratona Bihać - Potočari" Jasmin Halilagić kazao je da čovjek mora biti u Potočarima da bi osjetio tu količinu tuge. "Ako čovjek u sebi ima bar malo onog ljudskog, ne može dopustiti da ga ne preplave emocije u ovom trenutku", dodao je. Članica Organizacionog odbora "Marša mira Sarajevo - Nezuk - Potočari 2013" Lejla Čaušević-Sućeska kazala je da se nebo otvorilo nad Srebrenicom. "To je onaj osjećaj kad si najtužniji zbog nevino ubijenih, ali i ponosan, jer si tu, među ljudima koji neće dozvoliti da se Srebrenica zaboravi ni ponovi", rekla je ona. Dodala je da i najjači i najhrabriji plaču. "Tužna sam, ponosna, ali i zadovoljna", kazala je. Organizator "Moto maratona Sarajevo - Potočari" Enver Suljić kazao je da osjećaj ne može riječima iskazati. "Miješaju se tuga i ponos. Ponos što sam dao doprinos, tuga zbog žrtava", objasnio je. Svi učesnici "Moto maratona" ostat će nakon dženaze da pomognu zakopavanju mezara.
Potočari - 13.20Dženazu namaz u Potočarima predvodio je reisu-l-ulema Islamske zajednice u Bosni i Hercegovini Husein ef. Kavazović, koji je "na ovome mjestu, u kojem mirno počivaju naši najmiliji, u ovome danu mira i dostojanstva", upućutio pozdrav mira. „Mi, koji smo preživjeli genocid u našoj domovini Bosni i Hercegovini i koje je Uzvišeni iz Svoje milosti uputio da ga se sjećamo, i ovoga 11. jula 2013. godine, trećega ramazana 1434. godine, zajedno smo u Potočarima. Činimo to 18. put, s namjerom, kao i prethodnih 17 godina: klanjati dženazu našoj djeci, braći i sestrama i uputiti dovu našem Gospodaru za njih. To je naš trajni dug prema njima. Danas ćemo, nakon što klanjamo dženazu, spustiti u mezarove kosti koje smo pronašli nakon 18 godina. Naša obaveza neće prestati time, niti ćemo završiti naš posao. Nastavit ćemo dolaziti ovdje. Sjećat ćemo se naših najmilijih, braće i sestara, i to sjećanje prenositi na naše potomke; podučiti ih da to isto čine i onda kada nas više ne bude na dunjaluku. Tragediju koja nas je zadesila ne možemo promijeniti, mrtve nismo kadri oživjeti, ali nećemo ni zaboraviti lica zločinaca koji su pobili našu braću i sestre, kao ni one koji su to svojim nečinjenjem omogućili. Ova potočarska dolina naš je orijentir, mjesto u koje nam se svima valja stalno zavraćati, da bi nas bjelina nišana pročišćavala i podsjećala da nikada ne smetnemo s uma koliko zlo može biti veliko i koliko, ako ga se ničim ne sputava i ne sprečava, može nadvladati dobro. U tome ne želimo biti sami. Naš poziv je stalno otvoren svima koji žele dobro i koji ne žive u iluziji da ih zlo može zaobići. Smatramo da je naročito važno kada nam se u tome pridruže i oni u čije ime su zločinci počinili zlodjelo u Srebrenici. Iako nam se pravda čini katkada dalekom, a naša nada u nju neostvarivom, mi vjerujemo u dan kada će živa sahranjena djevojčica biti upitana zbog koje krivice je umorena... Danas, više nego prije, svjesni smo da je istina jedino oružje u rukama onih koji ne posjeduju političku i drugu moć. I danas, kada nanovo proživljavamo svoju bol i kada nas se u tome na razne načine pokušava omesti, jasno nam se nadaje značenje Božijih riječi: 'Vi ćete sigurno biti iskušavani u imecima vašim i životima vašim, i slušat ćete doista mnogo uvreda... A ako se strpite i bogobojazni budete, pa - tako treba da postupe oni koji su jakom voljom obdareni.' U nama ostaje vjera i namjera, čvrsta i odlučna, da saznamo imena onih koji su zločin počinili. To saznanje će biti naša najveća obaveza. Ne valja živjeti s osjećanjima mržnje, zlobe i osvete. Ljubav mora biti jača i ona će poroditi novi život, dati novu nadu i ukazati na put iz tjesnaca u kome smo se našli. Allah nas upućuje: 'Strpljivo podnositi i praštati - tako treba svaki pametan postupiti.' Neka sve naše snage budu upravljene na otkrivanje istine, zadovoljenje pravde i praštanje. Život svakog naroda se određuje iznutra, duhovno, prije nego izvana, politički. Zbog toga naši duhovni temelji moraju biti uronjeni u vjeru da ljudi mogu zajedno živjeti, uprkos teškim izazovima sudbine. Srebrenica je grijeh čovječanstva, a krivnja zločinaca. Ako svi nismo krivi, svi jesmo grešni i odgovorni za patnju i počinjeno zlo u Srebrenici. Naša naprezanja treba biti upravljena na duhovnu obnovu, na priznanje zločina i kajanje za njegovo činjenje. Vrijeme je da energiju utrošimo u polaganje novih temelja, sagrađenih na moralnom pročišćenju koje donosi pokajanje. Nijedno Božije stvorenje se ne može i dalje ponašati kao da se ništa nije desilo. Živjeti tako znači i dalje puniti svoje srce zlobom i mržnjom. Činom pokajanja rodit će se novi život. Jer, pokajanje oslobađa ljude od tame prošlosti i njenih mučnih utvara. Danas, dok ovdje stojimo na Musali u Potočarima, na mjestu opomene i poziva da se to pokajanje i desi, pitamo se: ima li većeg zločina od ubistva nevine osobe? Nema, ali je poricanje zločina veća duhovna bijeda i od samog zločina. Za tu bijedu ljudskog duha ne može postojati opravdanje, iskupljenje, niti je se može oprostiti. Stoga pozivam sve ljude u Bosni i Hercegovini da odbacimo veličanje i poricanje zločina genocida i da preživjelim žrtvama osiguramo dostojanstven život. Pozivam ih i da pomognu da se dostigne pravda. Ona nam je svima potrebna, kako bismo normalno živjeli. Kada se ona zadovolji, naša je obaveza pozvati ljude na mir i suživot. Mir će zavladati među nama onda kada svi mi, ma gdje živjeli, izmijenimo ono što je u nama samima, kada prihvatimo jedni druge i kada budemo željeli jedni drugima ono što želimo sebi samima. Muhammed, a.s., rekao je: 'Kako postupate prema drugima - tako će se postupati prema vama. Kakvi budete prema drugima - takvi će oni biti prema vama.' O počinjenom zlu moramo govoriti, na njega ukazivati i prstom upirati. Da bi se zlo spriječilo u budućnosti, tu obavezu ne smijemo zanemariti. Govoriti o zločinu i genocidu nad jednima (Bošnjacima) znači u isto vrijeme prevenirati zločin nad svima ostalima. Dobrobit jednoga naroda u Bosni i Hercegovini zavisi od dobrobiti svih njenih naroda, jer je i sudbina svih naroda svijeta uslovljena na isti način. Genocid u Srebrenici je najveći zločin koji ljudska ruka može počiniti, a naša bol je neizmjerna. Ali, pred nama je samo jedan mogući put: put susretanja, kajanja, praštanja i suživota. Ovo mjesto je temelj i zalog naše budućnosti. Podjednako i na svoj način, Srebrenica je važna za sve: za jedne je mjesto stradanja, a za druge mjesto kajanja. Da, upravo ovdje, u čistini i bjelini ovih nišana, moguće je iskreno i duboko kajanje kojem se nadamo. Srebrenica može poroditi novi život u Bosni i Hercegovini. Poštovane majke, obraćam se vama, koje ste nas rađale, hranile i branile. Danas molim vašu riječ ohrabrenja ovom narodu, koju od vas iščekujemo, kako bismo mogli krenuti dalje. Vaša je bol velika, ali vjerujem da je vaša ljubav i vaš blagoslov nama preživjelima, neophodan za napredak naše djece, veći", kazao je reis Kavazović.
Potočari - 13.15Danas smo ponovo u Potočarima. Došli smo sa svih strana svijeta kako bi se opet prebrojali na ovome nama svetom mjestu. Došli smo da bi sami sebe opominjali i napominjali. Došli smo da se sjetimo da je genocid u Srebrenici 11. juli bio završni udarac u četiri godine etničkog čišćenja i genocida,  koji je imao za cilj da zatre svaki trag bošnjačkog naroda na obalama krvave Drine, kazao je u Potočarima načelnik Opštine Srebrenica i predsjednik Organizacionog odbora obilježavanja 18. godišnjice genocida nad Bošnjacima u Srebrenici Ćamil Duraković. "Nažalost, najbolji od nas danas leže u ovom mezarju. Njihove duše našle su smiraj, ali ne zaboravimo da još ima onih koje nismo pronašli, čije su priče još neispričane, a čiju sudbinu možemo samo slutiti", rekao je on. Dodao je da "godine prolaze,  nove generacije odrastaju, a u punoljetstvo ulaze djeca koja su rođena i poslije genocida". "Da je živa, danas bi i novorođena beba, najmlađa žrtva genocida koju danas ukopavamo, bila punoljetna. Naše kćeri i sinovi, koji, hvala Bogu, nisu imali sudbinu bebe koju danas ukopavamo, oni su naša poruka. Poruka da, koliko god bila razmjera zločina, ništa ne može zaustaviti obnovu i rast nekih novih boraca, koji danas svojim znanjem i sviješću stoje na prvoj liniji odbrane naše vizije, vizije ove zemlje i naših vrijednosti, koje su satkane u par teških riječi: pravda, istina, dostojanstvo i opstanak", poručio je Duraković. "Zahvaljući Bogu i svima onima koji su preživjeli i koji su se vratili u Srebrenicu i Podrinje, uspjeli smo je sačuvati od onih koji se bore protiv naših vrijednosti, koji negiraju naše žrtve i gaze dostojanstvo našeg naroda. Ali, to je samo početak, početak jasne demokratske i pravedne borbe kojom želimo umanjiti razmjere rezultata genocida, svojim glasom, svojim povratkom i svojim radom", rekao je. "Mi, koji smo preživjeli, imamo odgovornost prema onima koji ovdje leže i koji će, nažalost, ovdje ležati, da ne dopustimo da se zločin ponovi i da ne dopustimo da se u miru ispune oni planovi koji nisu ostvareni zločinom i genocidom", istakao je Duraković. Načelnik Strebrenice pozvao je na jedinstvo od Prijedora do Trebinja, od Zvornika do Foče, od Doboja do Srebrenice. "Pozivam vas na hrabrost i odlučnost. Zaboravimo sve naše podjele, naše razmirice i sukobe. Neka sa ovoga svetoga mjesta ode poruka svim preživjelim da moramo ponovo ustati, ustati i još jednom pokazati da Bosna i Hercegovina nije pala, da se njeni najveći sinovi i kreći nisu uzalud borili, da imamo zrelosti, snage i spremnosti te da smo dostojni historijskog trenutka koji je pred nama", poručio je Duraković. Na kraju je rekao "da su nas baš na ovom mjestu već jednom doveli pred nestanak, zato neka danas iz Potočara ode poruka opstanka za one kojih nema, za generacije koje će doći, za naše snove i za našu jedinu domovinu Bosnu i Hercegovinu". On je svim porodicama ubijenim zaželio mnogo sabura i strpljenja, a ubijenima vječni rahmet. Za vrijeme obraćanja Durakovića i nastupa Omladinskog hora Zenica, koji je izveo Srebrenički inferno, u Potočarima je padala jaka kiša.
Bijeljina - 12.50Povodom 11. jula, dana obilježavanja stradanja u Srebrenici, Helsinški odbor za ljudska prava u Republici Srpskoj (RS) i ove godine poziva vlasti u Bosni i Hercegovini da se ovaj datum proglase danom žalosti i sjećanja na cijeloj teritoriji države. "Nedopustivo je da se samo jedan dio Bosne i Hercegovine sjeća ovog stravičnog zločina i stradanja nedužnog stanovništva", kaže se u saopćenju Helsinškog odbora za ljudska prava u RS-u. Uprkos brojnim sudskim presudama koje se odnose na zločine počinjene u Srebrenici, u Bosni i Hercegovini se i dalje, kako ocjenjuju, sramno poriču i minimiziraju patnje žrtava, ignorira zajednička moralna odgovornost za počinjene zločine, kao i način na koji se odnosimo prema žrtvama i njihovim porodicama. Također, kako se dodaje, nedopustivo je da se ne sakcioniraju brojna poricanja, čak i sudskih činjenica. Helsinški odbor za ljudska prava u RS-u podsjeća vlasti u Bosni i Hercegovini da je njegovanje kulture sjećanja veoma važno za normalizaciju društvenih odnosa, vraćanje digniteta žrtvama te da ovaj proces ima jasnu funkciju upozorenja i edukacije mladih naraštaja da se ovako nešto nikada više ne ponovi.
Potočari - 12:42Suočavanje s punom istinom neophodno je za napredak i stabilizaciju jugoistočne Evrope, kazao je na komemoraciji u Potočarima član Predsjedništva Bosne i Hercegovine Bakir Izetbegović."Pitamo se svih ovih 18 godina kome su oni i šta su mogli biti krivi. Riječi su nedovoljne da opišu zločine. Normalnom ljudskom biću neshvatljiva je mržnja koja je rezultirala višednevnim, sistematskim pokoljem više od 8.000 nevinih ljudi samo zato što su bili Bošnjaci, što su branili svoju avliju i kuću u kojoj su rođeni. Pucnji ubica iz srbijanske specijalne državne jedinice 'Škorpioni' u izgladnjela tijela srebreničkih dječaka bili su pucnji u srce savremene civilizacije i globalnog poretka koje su u tzv. zaštićenoj zoni predstavljali 'plavi šljemovi' holandskog bataljona Ujedinjenih naroda (UN). Vjerovatno se još samo u nacističkim logorima Hitlerove Njemačke nevinost i bespomoćnost žrtava tako vidljivo suočila s hladnom i nemilosrdnom mržnjom zločinaca, a i sa sramnom ravnodušnošću moćnih vladara svijeta. Oni koji su tragediju Srebrenice, ali i cijele Bosne i Hercegovine mogli spriječiti, ali nisu i pali su na ispitu historije. Srebrenica će zbog toga zauvijek ostati tamna mrlja na obrazu najodgovornijih faktora međunarodne zajednice", kazao je Izetbegović, prenosi agencija Fena. On je u nastavku govorio i o onima koji su direktno počinili genocid u Srebrenici. "Zaklinjemo se ovdje, svake godine iznova, ovaj put u ramazanu, žrtve Srebrenice nikada nećemo zaboraviti, niti ćemo dozvoliti da laži prekriju istinu o najtežem stradanju u istoriji našeg naroda. Zločinci moraju čuti jasnu poruku - nikada ih nećemo prestati goniti, ratni zločin ne zastarjeva", rekao je Izetbegović.
Potočari - 12.41Danas Bosna i Hercegovina , ali i cijela planeta, odaje počast žrtvama jedinog genocida u Evropi nakon Drugog svjetskog rat. Naša je trajna obaveza da nađemo snage i mudrosti da govorimo i širimo istinu o genocidu u Srebrenici. To moramo činiti i zbog mrtvih, i zbog živih, rekao je predsjedavajući Predstavničkog doma Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine Denis Bećirović na komemoraciji u Potočarima. Na taj način se, dodao je on, šalje poruka da se ne pristaje na rezignaciju i predaju te da majke Srebrenice, koje se već 18 godina neumorno bore za istinu i pravdu, nisu same. "Poštovane porodice, ne postoje riječi koje mogu opisati vašu patnju, bol i stradanja. Na ovom prolaznom svijetu niko vam ne može vratiti vaše najmilije", kazao je on. Bećirović je rekao da se na ovom svetom mjestu jedino može još jednom obećati da ubijeni i nestali budu pronađeni i dostojno ukopani, a odgovorni zločinci pravedno kažnjeni. "Srebrenica je mjesto gdje se mora izreći strepnja za ishode društvenih procesa u Bosni i Hercegovino, kazao je Bećirović.
Novi Sad - 12.40Liga socijaldemokrata Vojvodine (LSV)  zatražila je u četvrtak od nadležnih da Deklaraciju o Srebrenici, koju je Narodna skupština Srbije usvojila 2010. godine, uvrste u udžbenike i nastavni program škola u Srbiji. LSV navodi da se u Srebrenici prije 18 godina dogodio "najstrašniji zločin i masakr, kakav se u Evropi nije dogodio od Dugog svetskog rata" i da se ukoliko se prihvati njihov prijedlog, "takva strahota neće zaboraviti i neće ponoviti". Ta stranka u saopćenju dodaje da "pomenu žrtvama genocida u Srebrenici" i ovoga puta prisustvuje delegacija LSV-a, u kojoj su narodni poslanici Olena Papuga i Karolj Čizik. LSV je pozvao sve poslanike i državne funkcionere "da bar na današnji dan, iz poštovanja prema žrtvama, ne polemišu da li je u Srebrenici bilo genocida ili zločina i da bar danas prihvate da je Međunarodni sud pravde to definisao kao genocid". Ta stranka podsjeća da "pune 23 godine insistira da se Srbija suoči sa svojom prošlošću i zločinima koji su činjeni u njeno ime, jer smatramo da je to jedini dobar put u pravcu istinskog pomirenja u regionu".
 
Potočari - 12.37Potrebno je da cijeli svijet i svi narodi preuzmu svoj dio odgovornosti kako se ova i slične tragedije ne bi nikada više dogodile. Pustiti u zaborav događaje iz prošlosti bi bila najveća nepravda prema majkama žrtava genocida i najveći teret na duše šehida, kazao je na komemoraciji u Potočarima ministar za kulturu i turizam Turske Omer Celik. On je podsjetio da je tragični događaj od 11. jula na sistematičan način pogazilo ljudsko dostojanstvo. Potcrtao je da kolektivna dženaza i komemoracija koja se svake godine obavlja u znak sjećanja na zločin u Srebrenici obnavljaju našu bol i sjećanja, ali i podsjećaju na stravično lice zločina koji se zove genocid. "Srce se para svakim podsjećanjem na 11. juli. To nije samo tužan dan za podsjećanje na prošlost. Ne, Srebrenica je za nas jedan krik u prošlosti i vapaj kojim se ukazuje na potrebu za srećom koju donosi suživot bez obzira na vjersku pripadnost, etničko porijeklo i kulturu", kazao je Celik. On smatra da uspomene na prošlost predstavljaju naš zajednički identitet te naglasio da Turska pridaje veliku važnost tome da mir, stabilnost i prosperitet vladaju u Bosni i Hercegovini, jer dvije zemlje imaju duboke prijateljske veze. "Očuvanje integriteta i suvereniteta Bosne i Hercegovine je naše opredjeljenje. Bosna i Hercegovina zauzima posebno mjesto u srcima turskog naroda. Turska je uvijek u različitim okolnostima bila uz Bosnu i Hercegovinu, našu braću i sestre, i uvijek će biti", poručio je turski ministar. Obraćanje je zaključio riječima da Turska želi dočekati dane kada će ne samo politički lideri, već i majke i svi građani dijeliti isti hljeb, bez straha za svoju budućnost. "Danas ljubim ruke svakoj majci šehida i želim im sabur", naglasio je Celik.
Potočari - 12.27U tijeku je polaganje vijenaca prisutnih delegacija u čast žrtvama genocida u Srebrenici, javlja iz Potočara reporterka Al Jazeere Tanja Novak.  
Zagreb - 12.20Uz poruku - ne ponovilo se, Hrvatski sabor minutom šutnje je u četvrtak odao počast žrtvama Srebrenice. Prije 18 godina dogodila se srebrenička tragedija, kao završni čin četverogodišnjeg ratnog pakla u kojem se našla Republika Bosna i Hercegovina, podsjetio je Nedžad Hodžić (klub nacionalnih manjina). U Srebrenici je više od 8.000 muškaraca u dobi od 12 do 77 godina odvojeno od ženskog dijela svojih obitelji i likvidirano na najbrutalniji način, rekao je Hodžić, prenosi Hina. "Ubijeni su muževi, očevi, sinovi, braća, unuci i djedovi. Supruge majke, kćeri, sestre, unuke i bake potrpane su u autobuse i protjerane na neka druga mjesta, negdje kamo one ne pripadaju. Srebrenica je očišćena od Srebreničana", podsjeća Hodžić. U zaštićenoj zoni, uz prisutnost snaga Unprofora, u srcu Evrope i na pragu 21. stoljeća počinjen je genocid, ističe zastupnik kluba manjina. Tijela žrtava su pokapana u masovne grobnice, pa prebacivana u tzv. sekundarne, kako bi se zameo trag zločina. Hodžić je izrazio pijetet žrtvama srebreniičke tragedije, sućut članovima njihovih obitelji. Ustvrdio je kako je Evropa iz vremena srebreničke tragedije zatvarala oči i nije željela vidjeti svakodnevnu patnju i bol na stotine hiljada, pa i miliona ljudi. Evropa toga vremena mogla je spriječiti višegodišnju ratnu tragediju u Bosni i Hercegovini, ali i Hrvatskoj, ali to nije učinila, rekao je Hodžić, dodajući kako će pitanje zašto to nije učinila lebdjeti nad Evropom u njenoj budućnosti. "To je sramota koju će osjećati svaki pošteni Evropljanin uvijek kada se prisjetimo Srebrenice", kaže zastupnik i primjećuje kako je i šutnja također odgovor. Upravo zato što tadašnja Evropa nije spriječila rat i genocid, Hodžić je pozvao kolege da današnjoj Evopi i svijetu kažu da sjećanje i pijetet nisu dovoljni. Današnja Evropa može i mora biti jamac mira, može i mora imati otvorene oči i može i mora u slučaju potrebe na vrijeme reagirati, poručio je Hodžić. Zastupnici u Saboru u četvrtak na reverima nose cvijet Srebrenice, koji podsjeća na razmjere srebreničke tragedije.
 
Potočari - 12:10Nils Muižnieks, komesar za ljudska prava Vijeća Evrope (VE), izjavio je da njegovo prisustvo komemoraciji u Srebrenici znači solidarnost VE sa žrtvama genocida. "Mada je mir, još nema pravde, hiljade žrtava čekaju da odgovorni za zločine budu izvedeni pred lice pravde. Neprihvatljivo je da ratni zločinci žive u nekažnjenosti, često u istim zajednicama sa žrtvama. Šutnja i nedjelovanje određenih vlasti je nehumano postupanje", rekao je komesar za ljudska prava VE. Prenio je spremnost VE da pomogne zemljama u regionu u pogledu stanja i vladavine prava u njihovim sredinama. "Nastavit ćemo podsjećati vlade na šta su obavezne, a s preživjelim žrtvama saosjećamo", kazao je Muižnieks u četvrtak u Potočarima.
Potočari - 12:00Visoki predstavnik međunarodne zajednice u Bosni i Hercegovini Valentin Inzko, u obraćanju na komemoraciji povodom 18. godišnjice genocida u Srebrenici, pozvao je sve prisutne i druge ljude u svijetu da odaju počast žrtvama i da mole za stradale da nađu smiraj u ovom "svetom mezarju". Inzko je prisutnima prenio dvije poruke, koje je dobio od jedne teško oboljele Sarajke, koja je napisala da će se "more suza sliti na tabutima šehida", dok je franjevac Bosne Srebrne Nikica napisao da "na mržnju treba odgovoriti ljubavlju i mirom". "Identična poruka jedne muslimanke i franjevca je univerzalna i najjača, poruka i Marša mira, poruka cijelome svijetu da budemo bolji", kazao je Inzko. Na kraju obraćanja Inzko je poželio vječni rahmet žrtvama genocida.
Potočari - 11:59Abdullah Humd al-Harbey, predsjednik grupe prijateljstva između parlamenata Bosne i Hercegovine i Saudijske Arabije, zahvalio je narodu i vlastima Bosne i Hercegovine, kao i Organizacionom odboru za obilježavanje godišnjice genocida i Udruženju "Majke enklava Srebrenica i Žepa" na organiziranju obilježavanja 18. godišnjice genocida "kako buduće generacije ne bi nikada zaboravile što se desilo 1995. godine na ovaj dan". "Na ovu bolnu godišnjicu smo došli da vam izrazimo saučešće zbog žrtava genocida poginulih u nepravednom ratu u kojem su pobijeni nevini. Kralj Saudijske Arabije je uvijek bio i bit će onaj koji kroz humanitarne akcije, stavove i geste pomaže muslimanski narod čime se potvrđuje bratska veza između nas. Mi možemo biti ponosni na našu vjeru koja različite vjere i rase spaja, a uzvišeni Allah dž.š. poziva na jedinstvo. Naš susret ovim povodom danas se odvija u nesvakidašnjim okolnostima s kojima se susreće naš muslimanski svijet. Te okolnosti pred nas postavljaju izazov da preuzmemo inicijativu i da pomognemo da se dijalogu da pravo mjesto u rješavanju problema u našim zemljama", kazao je Al-Harbey. Ponovio je stav Saudijske Arabije spram Bosne i Hercegovine o poštivanju suvereniteta i integrireta ove zemlje te principa zajedništva i miroljubive koegzistencije svih naroda u Bosni i Hercegovini.
Strazbur - 11:56Evropski parlamentarac Jelko Kacin poručio je povodom komemoracije srebreničkim žrtvama da taj događaj mora biti ugrađen u kolektivnoj svijesti kako se ništa slično nikad ne bi ponovilo, ali da ne treba trovati mlade ljude raspravama o prošlosti, već uspostaviti pomirenje i stabilnost radi svjetlije budućnosti regiona. "Događaji iz ljeta 1995. godine moraju biti ugrađeni i održavani u kolektivnoj svijesti ne samo Zapadnog Balkana, već i širom Evropske unije (EU) da se tako nešto nikada ne bi ponovilo", naveo je u saopćenju Kacin, potpredsjednik delegacije Evropskog parlamenta (EP) za Jugoistočnu Evropu. On je ocijenio da danas, kada se u Potočarima ukopava 409 identificiranih posmrtnih ostataka žrtava zločina, treba misliti prije svega na budućnost mladih generacija u Bosni i Hercegovini i čitavom regionu. "Odgovornost sadašnje političke elite je da se što prije prevaziđu razlike oko suštinskih pitanja i provedu ustavne reforme koje će napraviti od Bosne i Hercegovine funkcionalnu državu. Na taj način bi se najbolje odala počast žrtvama genocida i time dokazalo da se iz tragedije od prije 18 godina nešto naučilo", rekao je Kacin. On je podsjetio da se predsjednik Srbije Tomislav Nikolić javno izvinio za zločine koje su u Srebrenici počinili pojedinci u ime Srbije i srpskog naroda. "Došlo je vrijeme da se krene dalje i u Bosni i Hercegovini i da njeni lideri prekinu samoblokadu zemlje i urade nešto korisno za svoje gradane i njihovu evropsku budućnost", napomenuo je Kacin. "Rasprave o teškoj prošlosti ne smiju trovati mlade generacije, koje s ratom nemaju nikakve veze." Kacin je poručio da zajedničkim naporima treba uspostaviti stabilnost i pomirenje u regionu koji, kako je istakao, ima svijetlu budućnost u EU. "Da bismo bili uspješni u tome, neophodno je da se ispravi nepravda koja je nastala kao rezultat etničkog čišćenja i obezbijedi povratak svih izbjeglica i raseljenih lica koja žele to uraditi. To je preduslov za društveni, socijalno inkluzivni i ekonomski razvoj svih zemalja Zapadnog Balkana, a posebno Bosne i Hercegovine", dodao je on. Navodeći da se u četvrtak obilježava godišnjica tragedije u Srebrenici, gdje je "u nemilosrdnom masakru ubijeno više od 8.000 muškaraca i dječaka", Kacin je naglasio da "istina o Srebrenici nikada neće biti zaboravljena". Ta istina, prema njegovim rečima, ne može i ne sme biti zaboravljena, između ostalog, i zahvaljujući presudama Međunarodnog krivičnog suda, Međunarodnog krivičnog suda za bivšu Jugoslaviju, kao i zbog Rezolucije EP-a o Srebrenici iz januara 2009. godine.
Potočari - 11:37U toku su govori međunarodnih i bosanskohercegovačkih zvaničnika. Ambasador SAD-a u Bosni i Hercegovini Patrick Moon je kazao da komemoracija u Srebrenici nije samo sjećanje, već da se moraju izvući pouke i da svijet mora pokazati da je naučio lekciju, jer je progriješio kad je okretao glavu. Govor je počeo porukom državnog sekretara Johna Kerrya povodom ove godišnjice. Ambasador Moon je dalje rekao da međunarodna zajednica i građani Bosne i Hercegovine moraju uraditi sve u njihovoj moći i raditi zajedno na ispravljanju nepravde počinjene protiv stanovnika Srebrenice. "Taj posao će ostati nedovršen bez ozbiljnih nastojanja da se provede Aneks 7 Dejtonskog mirovnog sporazuma, to jest da se osigura pravo svim bh. građanima na povratak u njihove predratne domove i da se radi na stvaranju uslova da bi im se to omogućilo", kazao je Moon. Pod povratkom ne misli samo na vraćanje ljudi i obnovu njihovih domova, već održiv povratak, što podrazumijeva sigurnosne garancije, borbu protiv diskriminacije, obnovu infrastrukture i pružanje šansi povratnicima da nađu posao, da im djeca imaju dobro obrazovanje i da se starim i bolesnim osigura pristup zdravstvenoj zaštiti. Izražavajući najiskreniju sućut porodicama u Srebrenici, Bratuncu, Vlasenici, Žepi, Milićima, Zvorniku, Rogatici i Višegradu, kazao je kako se "obavezujemo da nikada nećemo prestati tražiti žrtve koje još nisu pronađene". S druge strane, zadovoljenje pravde, prema njegovim riječima, počelo je kada su utvrđena imena svih koji su ovdje nestali i procesom utvrđivanja odgovornosti onih koji su počinili ovaj genocid. Navodeći da se taj proces nastavlja suđenjem Radovanu Karadžiću, Ratku Mladiću i njihovim saučesnicima, dodaje da kazna za pojedince predstavlja samo djelomično zadovoljenje pravde. "Svi ljudi koji prihvaćaju viši moralni sud moraju prihvatiti da je genocid počinjen u julu 1995. godine, a svi odgovorni moraju biti izvedeni pred lice pravde. Konačno suočenje s tim zločinima znači da se moramo sjećati ne samo onoga što je počinjeno u Bosni i Hercegovini, već i onoga što svijet nije uradio", zaključio je Moon u svom govoru.
Potočari  11:34"Želim se svima zahvaliti što ste danas ovdje s nama da uveličate ovaj naš sveti i najtužniji dan", kazao je na komemoraciji u Potočarima načelnik Opštine Srebrenica i predsjednik Organizacionog odbora obilježavanja 18. godišnjice genocida nad Bošnjacima u Srebrenici Ćamil Duraković. "Molimo vas da porodice ubijenih, nas koji smo preživjeli i vratili se u Srebrenicu, ne zaboravite sutra. Molimo vas da svojim utjecajem i radom pomognete da Srebrenica postane mjesto prosperiteta, mira i tolerancije, da Srebrenica bude primjer i čvrsta poruka da se više nikad i nikome ne ponovi. Porodice to zaslužuju, mi to zaslužujemo", kazao je Duraković u kratkom obraćanju.
London - 11:25Britanski ministar vanjskih poslova William Hague, u autorskom tekstu u kanadskom listu Huffington Post, piše kako je međunarodna zajednica odgovorna za genocid u Srebrenici, naglasivši kako cijeli svijet treba naučiti lekciju iz Srebrenice. "Lekcije Srebrenice treba naučiti domaća javnost u Bosni, ali i međunarodna zajednica. Svijet je bio duboko potresen u ljeto 1995. godine i teško je kazati da međunarodna zajednica nije kriva za Srebrenicu. Zato se Srebrenica više ne treba ponoviti ni u Evropi, ni bilo gdje u svijetu", navodi Hague. U tekstu se navodi da je genocid u Srebrenici svijet podsjetio na holokaust koji se desio u Drugom svjetskom ratu. "Danas se obilježava godišnjica genocida u Srebrenici i naše misli i molitve su sa žrtvama i njihovim najmilijima. Prije 18 godina u Srebrenici je ubijeno 8.000 dječaka i muškaraca. Horor i barbarizam koji se desio u Srebrenici podsjetili su nas na najmračnije dane iz Drugog svjetskog rata, za koje su mnogi mislili da se više nikada neće desiti u Evropi", navodi Hague. Britanski šef  diplomatije naglasio je da se bol i neizvjesnost porodica žrtava genocida i dalje nastavljaju. Istakao je da Velika Britanija na razne načine pokušava pomoćie da se zacijele rane genocida u Srebrenici i da se identificiraju sve žrtve genocida, prenosi agencija Anadolija.
Beogread - 11:20  Narodna skupština Srbije izražava duboki pijetet prema nevinim žrtvama bošnjačke nacionalnosti i saosjećanje njihovim porodicama povodom "godišnjice njihovog stradanja u Srebrenici", saopćeno je u četvrtak iz Skupštine Srbije. U saopćenju skupštinskog kolegijuma se ističe da "Narodna skupština takođe, na istovetan način, izražava svoje žaljenje i saučešće porodicama nevinih civilnih žrtava srpske nacionalnosti u sukobima u Bosni i Hercegovini", prenosi Tanjug. Naglašava se i da će "Srbija i njen parlament uvek biti opredeljeni da čuvaju sećanje na žrtve surovih oružanih sukoba u bivšoj Jugoslaviji devedesetih godina prošlog veka". Skupština Srbije "izražava nadu da će svi narodi u Bosni i Hercegovini, kao i drugim državama bivše Jugoslavije, nastaviti proces pomirenja i jačanja uslova za zajednički život, zasnovan na ravnopravnosti nacija i punom poštovanju ljudskih i manjinskih prava i sloboda, da učinjeni zločini više nikada ne bi bili ponovljeni". "Na taj način moguće je okrenuti se budućnosti, miru i prosperitetu u čitavom regionu", navodi se u saopćenju i ističe da je tekst saopćenja usvojen većinom glasova Kolegijuma Narodne skupštine Srbije.

Potočari - 11:05"Do 50.000 ljudi se očekuje u Potočarima, većina njih već je stigla na područje Memorijalnog centra Potočari", javlja iz Srebrenice Al Jazeerina reporterka Tanja Novak.Brisel - 10:30Visoka predstavnica Evropske unije (EU) za vanjske poslove i sigurnost Catherine Ashton odala je počast srebreničkim žrtvama u ime EU-a. U njenoj poruci se navodi: "Osamnaest godina je prošlo od genocida počinjenog u Srebrenici u julu 1995. godine. Bol i tuga onih koji su izgubili svoju djecu, roditelje, rodbinu i prijatelje i dalje je sveprisutna. U ime EU-a, odajem počast žrtvama. U Potočarima danas će biti ukopano 409 osoba, koji će se pridružiti hiljadama drugih koji su već pronašli svoje posljednje počivalište u Memorijalnom centru i srebreničkom groblju. Među njima će biti i ostaci dvadesetogodišnjeg Ermina, čija me majka Munira Subašić vodila za vrijeme moje posjete Srebrenici u aprilu ove godine.Nemoguće je riječima opisati bol majke i oca koji u suzama ukopavaju svoje dijete. I nema tih riječi kojima se mogu smiriti porodice žrtava. Ipak, možemo pokazati poštovanje prema njihovom gubitku, pokazati odbijanje negiranja genocida te, kao konkretnu mjeru, podržavati pravdu. Procesuiranje ratnih zločina počinjenih širom Bosne i Hercegovine će nastaviti osiguravati uspostavljanje istine, garantiranje pravde te učvrsti pomirenje, posebno na regionalnom nivou. Desetljećima dug proces pomirenja koji je doveo do stvaranja EU-a trebao bi inspirirati pomirenje na Zapadnom Balkanu. Veliki koraci su učinjeni u tom smjeru, ali ima još jako puno posla, pogotovo onih na vlasti, da bi građani regije mogli uživati mir i prosperitet, zajedno s ostalim Evropljanima", poručila je Catherine Ashton.SAD - 10:00Američki državni sekretar John Kerry, u ime predsjednika Baracka Obame i američkog naroda, pridružio se narodu Bosne i Hercegovine u odavanju počasti onima koje smo izgubili u užasavajućem genocidu u Srebrenici u julu 1995. godine, u kojem je život izgubilo više od 8.000 ljudi. "Kao što nas je historija naučila, istina i pomirenje su ključni u prevazilaženju prošlosti i kretanju ka boljoj budućnosti", navodi se u Kerryjevoj poruci, prenosi Fena. "Pozdravljamo one koji nastavljaju tražiti pravdu za žrtve i rade na tome da se svi građani mogu vratiti u svoje prijeratne domove, gdje će mirno živjeti", naglasio je. Odbacio je pokušaje da se historija ponovo piše, ili da se njome manipulira, kao i poricanje genocida i negiranje multietničkog karaktera Bosne i Hercegovine. "Uvijek se moramo boriti protiv neistine, moramo joj se protiviti istinom, mudrošću i suosjećanjem", poručio je. Krhkost pravednog društva, upozorava Kerry, znači da imamo obavezu uvijek nadgledati sile koje su protiv takvog društva. "Čak i dok tražimo pravdu za one koji su izgubljeni, moramo odati počast uspomeni na njih tako što ćemo promovirati ostavštinu tolerancije i međusobnog razumijevanje za generacije koje dolaze", poručuje Kerry. Pozvao je sve građane Bosne i Hercegovine da izgrade mostove između zajednica. "Ovog dana, 11. jula, zajedno s vama žalimo i svaki dan smo s vama u izgradnji bolje budućnosti", poručio je američki državni sekretar John Kerry.Potočari - 07:30U Memorijalnom centru Potočari kod Srebrenice u četvrtak će biti obavljen ukop posmrtnih ostataka 409 žrtava srebreničkog genocida. Reporter Al Jazeere Adnan Rondić javlja da su u srijedu obavljene sve pripreme za ukop, nakon što su tabuti s posmrtnim ostacima iz Visokog prevezeni u Potočare. U srijedu poslije podne je oko 6.000 učesnika trodnevnog marša mira stiglo u Srebrenicu. Oni su iznijeli  tabute iz bivše Fabrike akumulatora u Potočarima na musalu, centralni dio Memorijalnog centra. Proučen je tevhid, posebna vjerska ceremonija namijenjena mrtvima. Ultramaratonci iz Vukovara i biciklisti iz Beograda te motoristi iz Sarajeva stigli su u Potočare povodom obilježavanja 18. godišnjice genocida. Među posmrtnim ostacima koji će biti ukopani ove godine su i oni 44 dječaka i mladića, novorođene djevojčice, djevojke od 19 godina te trojice braće Mujića, čiji je četvrti brat ranije ukopan. U julu 1995. godine snage bosanskih Srba, pod zapovjedištvom Ratka Mladića, okupirale su srebreničku enklavu, koja je bila pod zaštitom Ujedinjenih naroda (UN)a i tom prilikom pobili više od 8.000 osoba, uglavnom bošnjačkih muškaraca i dječaka. U četvrtak će se ukupan broj onih koji su sahranjeni u Potočarima biti 6.066. Na Gradskom groblju u Visokom nalazi se privremeno ukopano 356 nestalih osoba, za koje se čeka okončanje postupka identifikacije, a u mrtvačnici Gradskih grobalja nalaze se 694 posmrtna ostatka. Jedanaesti juli je Dan žalosti u Federaciji Bosne i Hercegovine.Izvor: Al Jazeera