U Dohi, glavnom gradu Katara, održan je izvanredni arapsko-islamski samit sazvan radi razmatranja izraelskog napada na Državu Katar.
Sudjelovali su kraljevi, predsjednici i emiri, odnosno čelnici delegacija zemalja članica Arapske lige i Organizacije islamske suradnje (OIC).
U zajedničkoj izjavi lideri su izrazili zahvalnost domaćinu, emiru Katara šeiku Tamimu bin Hamadu al-Thaniju, te naglasili jedinstven stav u osudi izraelske agresije i punu solidarnost s Katarom, prenosi QNA.
Priopćenjem se podsjeća na Povelju UN-a i relevantne rezolucije Arapske lige i OIC-a koje odbacuju napade na države članice, a ističe se nepokolebljiva posvećenost suverenitetu i sigurnosti svih arapskih i islamskih zemalja.
Lideri su osudili izraelski napad od 9. rujna 2025. na stambeno naselje u Dohi, u kojem su poginuli civili, uključujući i jednog katarskog državljanina, ocijenivši ga flagrantnim kršenjem međunarodnog prava i ozbiljnom prijetnjom regionalnom i globalnom miru.
U dokumentu je potvrđena apsolutna potpora Kataru i njegovom pravu na sve mjere zaštite suvereniteta i sigurnosti, a napad je označen i kao udar na međunarodne posredničke napore u okončanju rata u Gazi.
U priopćenju se navodi:
1. Ponovno potvrđujemo da brutalna i otvorena izraelska agresija protiv prijateljske Države Katar, kao i kontinuirane agresivne prakse Izraela – uključujući zločine genocida, etničkog čišćenja, izgladnjivanja i opsade te aktivnosti naseljavanja i ekspanzionističku politiku – potkopavaju izglede za mir i miran suživot u regiji.
2. Najstrože osuđujemo kukavički i nezakonit napad koji je Izrael izvršio 9. rujna 2025. na stambenu četvrt u katarskoj prijestolnici Dohi, a koji je obuhvatio i smještajne objekte predviđene za pregovaračke delegacije u okviru posredničkih napora Katara, kao i više škola, vrtića i diplomatskih misija. Napad je rezultirao pogibijom civila, među kojima je bio i jedan katarski državljanin, te ranjavanjem drugih civila.
Ovaj napad predstavlja očit čin agresije protiv jedne arapske i islamske države, članice UN-a, ozbiljnu eskalaciju koja razotkriva agresivnost izraelske vlade i dodatak je njezinom kriminalnom dosjeu koji ugrožava regionalni i međunarodni mir i sigurnost.
3. Ponovno potvrđujemo apsolutnu solidarnost s Državom Katar protiv ove agresije, koja se smatra napadom na sve arapske i islamske države, te odlučnost da čvrsto stanemo uz Katar u svim mjerama koje bi mogao poduzeti kao odgovor na ovu podmuklu izraelsku agresiju, radi očuvanja svoje sigurnosti, suvereniteta, stabilnosti i zaštite svojih građana i stanovnika, u skladu s Poveljom UN-a.
4. Ponovno potvrđujemo da ova agresija na teritoriju Katara – države koja djeluje kao glavni posrednik u naporima za prekid vatre i okončanje rata u Gazi, te oslobađanje talaca i zatvorenika – predstavlja ozbiljnu eskalaciju i napad na diplomatske napore za uspostavu mira. Takav napad na neutralno mjesto za posredovanje ne samo da krši suverenitet Katara, nego i podriva međunarodne procese posredovanja i izgradnje mira. Izrael snosi punu odgovornost za ovaj napad.
5. Pohvaljujemo civiliziran, mudar i odgovoran stav Države Katar u suočavanju s ovim podmuklim napadom, njezino čvrsto pridržavanje međunarodnog prava te ustrajnost u očuvanju svoga suvereniteta i sigurnosti i obrani svojih prava svim legitimnim sredstvima.
6. Podržavamo napore država uključenih u posredovanje, posebice Države Katar, Arapske Republike Egipat i Sjedinjenih Američkih Država, s ciljem okončanja agresije na Pojas Gaze. U tom kontekstu potvrđujemo konstruktivnu ulogu Katara i njegove cijenjene posredničke napore, čiji su pozitivni učinci pridonijeli sigurnosti, stabilnosti i miru. Pohvaljujemo višestruke inicijative Katara na regionalnoj i međunarodnoj razini, posebno na području humanitarne pomoći i potpore obrazovanju u zemljama u razvoju i siromašnim državama, čime se učvršćuje njegov status aktivnog i pouzdanog partnera za mir i razvoj na regionalnoj i globalnoj razini.
7. Ponovno potvrđujemo kategorično odbacivanje svih pokušaja da se ova agresija opravda pod bilo kakvim izgovorom te naglašavamo da ona predstavlja očito kršenje međunarodnog prava i Povelje UN-a, izravno usmjereno protiv tekućih posredničkih napora za zaustavljanje agresije na Pojas Gaze i podrivanje ozbiljnih nastojanja za postizanje pravednog i sveobuhvatnog političkog rješenja kojim bi se okončala okupacija i osiguralo ostvarenje neotuđivih prava palestinskoga naroda.
8. Kategorički odbacujemo ponovljene izraelske prijetnje mogućim ponovnim napadima na Državu Katar ili bilo koju arapsku ili islamsku državu, smatrajući ih provokativnim i ozbiljnom eskalacijom koja ugrožava međunarodni mir i sigurnost. Pozivamo međunarodnu zajednicu da ih najoštrije osudi i poduzme odvraćajuće mjere radi njihova zaustavljanja.
9. Pozdravljamo usvajanje rezolucije pod nazivom **„Zajednička vizija za sigurnost i suradnju u regiji“** na ministarskoj razini Vijeća Arapske lige i u tom kontekstu potvrđujemo koncept kolektivne sigurnosti i zajedničke sudbine arapskih i islamskih država, nužnost jedinstva u suočavanju sa zajedničkim izazovima i prijetnjama te važnost početka provedbe potrebnih mehanizama. Naglašavamo da budući regionalni aranžmani moraju počivati na principima međunarodnog prava i Povelje UN-a, dobrosusjedskim odnosima, poštivanju suvereniteta, nemiješanju u unutarnje poslove država, jednakosti prava i obveza bez privilegija za bilo koju državu, mirnom rješavanju sporova i odricanju od uporabe sile, uz naglašavanje nužnosti okončanja izraelske okupacije svih arapskih teritorija, uspostave Države Palestine u granicama od 4. lipnja 1967. i oslobađanja Bliskog istoka od nuklearnog i drugog oružja za masovno uništenje.
10. Ponovno potvrđujemo nužnost suprotstavljanja izraelskim planovima nametanja novog stanja na terenu u regiji, što predstavlja izravnu prijetnju regionalnoj i međunarodnoj stabilnosti i sigurnosti, te nužnost njihova odbacivanja.
11. Ponovno potvrđujemo osudu svih izraelskih pokušaja prisilnog raseljavanja palestinskog naroda, pod bilo kakvim izgovorom ili nazivom, s teritorija okupiranih 1967. godine, te ističemo da se takvi postupci smatraju zločinom protiv čovječnosti, očitim kršenjem međunarodnog prava i međunarodnog humanitarnog prava te politikom etničkog čišćenja koja se u potpunosti odbacuje. U tom kontekstu naglašavamo nužnost provedbe arapsko-islamskog plana obnove, kako na političkoj, tako i na tehničkoj razini, te hitnog pokretanja rekonstrukcije Pojasa Gaze, uz poziv međunarodnim donatorima da pruže nužnu potporu i aktivno sudjeluju na predstojećoj Konferenciji o obnovi Gaze koja će se održati u Kairu čim se osigura prekid vatre.
12. Osuđujemo izraelske politike koje su prouzročile neviđenu humanitarnu katastrofu, gdje se opsada, izgladnjivanje i uskraćivanje hrane i lijekova civilima koriste kao oružje rata protiv palestinskoga naroda, što predstavlja očito kršenje međunarodnog humanitarnog prava i Ženevskih konvencija. Naglašavamo da takva praksa predstavlja potpuni ratni zločin koji zahtijeva hitnu međunarodnu akciju radi njegova zaustavljanja i osiguranja neposredne, sigurne i neometane dostave humanitarne pomoći u sve dijelove okupiranih palestinskih teritorija.
13. Upozoravamo na katastrofalne posljedice svake izraelske odluke, kao sile okupatora, o aneksiji bilo kojeg dijela okupiranih palestinskih teritorija te odbacujemo takav potez kao očit napad na povijesna i pravna prava palestinskoga naroda, kršenje Povelje UN-a, načela međunarodnog prava i relevantnih rezolucija UN-a, te poništavanje svih napora za postizanje pravednog i sveobuhvatnog mira u regiji.
14. Ponovno potvrđujemo nužnost hitne akcije međunarodne zajednice da zaustavi ponovljene izraelske agresije u regiji i prekine njegova kontinuirana kršenja suvereniteta, sigurnosti i stabilnosti država, u okviru poštivanja međunarodnog prava i relevantnih rezolucija međunarodne legitimnosti. Upozoravamo na ozbiljne posljedice nastavka međunarodne pasivnosti u obuzdavanju izraelske agresivnosti, uključujući agresiju protiv prijateljske Države Katar, njegovu stalnu i eskalirajuću brutalnu ofenzivu na okupirani Pojas Gaze, nezakonitu praksu naseljavanja na Zapadnoj obali, uključujući Istočni Jeruzalem, te nastavak agresija protiv država u regiji, uključujući Libanonsku Republiku, Sirijsku Arapsku Republiku i Islamsku Republiku Iran, što sve zajedno predstavlja očita kršenja međunarodnog prava i flagrantno ugrožavanje državnog suvereniteta.
15. Pozivamo sve države da poduzmu sve moguće pravne i učinkovite mjere kako bi spriječile Izrael u nastavku svojih djelovanja protiv palestinskoga naroda, uključujući potporu naporima za okončanje njegove nekažnjivosti, pozivanje na odgovornost za kršenja i zločine, uvođenje sankcija, obustavu isporuke, prijenosa ili tranzita oružja, streljiva i vojne opreme – uključujući dvonamjenske artikle – preispitivanje diplomatskih i gospodarskih odnosa s njim te pokretanje pravnih postupaka protiv njega.
16. Pozivamo države članice Organizacije islamske suradnje da razmotre u kojoj mjeri članstvo Izraela u Ujedinjenim narodima odgovara Povelji, s obzirom na njegova očita kršenja uvjeta članstva i ustrajno nepoštivanje rezolucija UN-a, te da koordiniraju napore s ciljem suspenzije izraelskoga članstva u UN-u.
17. Ponovno potvrđujemo važnost posvećenosti međunarodnoj legitimnosti i relevantnim rezolucijama UN-a kao temeljnim referencama za postizanje međunarodnog mira i sigurnosti, te odbacujemo izraelsku retoriku koja zloupotrebljava i promiče islamofobiju radi opravdavanja nastavka svojih kršenja i provođenja politika izvan međunarodnog prava, uključujući kontinuirane projekte istrebljenja i naseljavanja na Zapadnoj obali, kao i pokušaje narušavanja ugleda arapskih i islamskih država.
18. Pozdravljamo usvajanje **„Njujorške deklaracije“** o provedbi rješenja s dvije države i uspostavi neovisne Države Palestine od strane Generalne skupštine UN-a, kao jasnog izraza međunarodne volje koja podupire legitimna prava palestinskoga naroda, prije svega njegovo pravo na uspostavu vlastite neovisne države u granicama od 4. lipnja 1967. s Istočnim Jeruzalemom kao glavnim gradom. Pohvaljujemo napore Kraljevine Saudijske Arabije i Francuske Republike koji su pridonijeli usvajanju ove deklaracije.
19. Pozdravljamo održavanje Konferencije o rješenju s dvije države, kojom će zajednički predsjedati Kraljevina Saudijska Arabija i Francuska Republika, a koja će se održati 22. rujna 2025. u New Yorku, te pozivamo na udružene napore međunarodne zajednice radi osiguranja širokog priznanja neovisne Države Palestine s Istočnim Jeruzalemom kao njezinim glavnim gradom.
20. Pohvaljujemo ključnu ulogu predstavnika arapskih i islamskih država članica Vijeća sigurnosti, prije svega Alžira, Somalije i Pakistana, u obrani palestinske stvari, okončanju izraelske agresije na Pojas Gaze, osiguravanju prekida vatre i ostvarivanju punopravnog članstva Palestine u UN-u. Dodatno cijenimo njihov učinkovit doprinos u zahtjevu za održavanje i osiguravanje izvanredne sjednice Vijeća sigurnosti posvećene izraelskoj agresiji protiv Države Katar.
21. Ponovno potvrđujemo potporu povijesnom skrbništvu koje vrši Njegovo Veličanstvo kralj Abdullah II ibn al-Husein nad islamskim i kršćanskim svetim mjestima u Jeruzalemu, kako je to potvrđeno sporazumom potpisanim 31. ožujka 2013. između Njegovog Veličanstva kralja Abdullaha II i Njegove Ekscelencije predsjednika Mahmouda Abbasa, predsjednika Države Palestine. Nadalje potvrđujemo da je džamija Al-Aksa/Al-Haram Al-Šarif, u svojem cjelokupnom prostoru od 144.000 četvornih metara, mjesto ibadeta isključivo za muslimane, te da je Odsjek za vakufe Jeruzalema i poslove džamije Al-Aksa, koji djeluje u okviru Ministarstva vakufa Jordana, jedina legitimna institucija ovlaštena za upravljanje džamijom Al-Aksa, njezino održavanje i reguliranje pristupa.
22. Ponovno potvrđujemo nužnost da se Palestincima u Jeruzalemu omogući ustrajnost na vlastitoj zemlji, kao i potporu Odboru za Al-Quds kojim predsjeda Njegovo Veličanstvo kralj Mohammed VI iz Kraljevine Maroko i njegovom izvršnom tijelu, Agenciji Bayt Mal Al-Quds Al-Sharif.
23. Ponovno potvrđujemo da se pravedan, sveobuhvatan i trajan mir na Bliskom istoku neće postići zaobilaženjem palestinskog pitanja, ignoriranjem prava palestinskoga naroda ili kroz nasilje i napade na posrednike, već isključivo kroz pridržavanje Arapske mirovne inicijative i relevantnih rezolucija međunarodne legitimnosti. U tom smislu pozivamo međunarodnu zajednicu, posebice Vijeće sigurnosti, da preuzme svoje pravne i moralne odgovornosti u okončanju izraelske okupacije i uspostavi obvezujući vremenski okvir za tu svrhu.
24. Zadužujemo države članice Organizacije islamske suradnje koje su potpisnice Rimskog statuta Međunarodnog kaznenog suda, u skladu sa svojim obvezama prema međunarodnom pravu i gdje je primjenjivo, da poduzmu sve izvedive mjere u okviru svojih nacionalnih pravnih sustava kako bi poduprle provedbu naloga za uhićenje izdanih 21. studenoga 2024. protiv počinitelja zločina nad palestinskim narodom. Nadalje pozivamo države članice OIC-a da ulože diplomatske, političke i pravne napore kako bi se osiguralo da Izrael, kao okupacijska sila, ispuni svoje obveze utvrđene privremenim mjerama koje je 26. siječnja 2024. izdao Međunarodni sud pravde u slučaju koji se odnosi na primjenu Konvencije o sprečavanju i kažnjavanju zločina genocida u Pojasu Gaze.
25. Izražavamo duboku zahvalnost Državi Katar, njezinu emiru, vladi i narodu, a posebno Njegovom Visočanstvu šeiku Tamimu bin Hamadu al-Thaniju, za njihove neumorne napore u organizaciji i domaćinstvu ovoga samita s mudrošću i strateškom vizijom, kao i za osigurane resurse i uvjete koji su omogućili njegov uspjeh. Visoko cijenimo aktivnu ulogu Katara u jačanju duha konzultacija i konsenzusa među državama članicama i njegov stvarni doprinos jačanju zajedničkog djelovanja, što odražava njegovu trajnu posvećenost jačanju solidarnosti i jedinstva.
Na kraju je samit ponovno potvrdio povijesno skrbništvo jordanskoga kralja Abdullaha II nad svetim mjestima u Jeruzalemu te naglasio da je kompleks Al-Akse isključivo muslimanski prostor za ibadet.
Izražena je i zahvalnost Kataru, njegovom emiru i narodu, za organizaciju samita i doprinos jačanju arapsko-islamskog jedinstva i zajedničkog djelovanja.